قصر فرهاد
صفحات وبلاگ
کلمات کلیدی مطالب
نویسنده: فیض اله پیری - ۱۳۸٤/٤/۳

ما مجبوریم امیدوارانه به آینده نگاه كنیم
سیروان: هفته گذشته سیروان میزبان دو دیپلمات اروپایی بود. آقایان »هینسن« دبیر اول سفارت دانمارك و »آخیم فابیك« كنسول سفارت آلمان د رایران به دنبال دیدار دو روزه خود از NGO ها و مطبوعات كردستان به سیروان آمدند ودر نشستی با تحریریه سیروان به گفت و گو پرداختند.

سرآغاز »توفيق رفيعي« مدير سيروان پيرامون هفته نامه تحت مديريت خود گفت: »سيروان« هفته نامه اي فرهنگي، سياسي، اجتماعي واقتصادي است كه به دو زبان كردي و فارسي منتشر مي شود. در »سيروان ماه« به كارهاي تئوري و نظري مي پردازيم و از طريق سايت اينترنتي» سيروان نيوز« مطالب واخبار روزانه را به صورت »آن لاين« منتشر مي كنيم و هم اكنون در بيش از 60 كشور جهان كاربر داريم.
سپس »آخيم فابيگ« كنسول سفارت آلمان كه خود نيز در حوزه حقوق بشر فعاليت دارد،‌اظهار داشت: وقتي در تهران هستيم، طبيعتا از تمام مردم ايران از جمله كردها شناخت كامل نداريم. كردها در ايران اقليتي بزرگ هستند. ما به كردستان آمديم تا از نزديك با اين مردم آشنا شويم. طبيعتا روزنامه نگاران، بهتر از مسايل كردها شناخت دارند. سرآغاز مي خواهيم بدانيم مشكلات فراروي روزنامه نگاري و اهداف شما چيست؟
مدير سيروان گفت: روزنامه نگاري در دنيا كاري عاشقانه است. روزنامه نگاري پديده جهان  و دنياي غرب است كه به دنياي سنت ما آمده است. ما در كشوري استبداد زده زندگي كرده ايم. در پس انقلاب و جنگي هشت ساله فعاليت مي كنيم. اقليت هستيم. از سويي ديگر با مردمي كه آرماني فكر مي كنند روبرو هستيم. كار ما مبارزه با كوهي از مشكلات است.
كنسول آلمان پرسيد: آيا دستگاه قضايي با همكاران شما برخورد كرده است؟
رفيعي گفت: با نشريه ما تا كنون برخورد نشده است يكي از دلايل آن اين است كه ما سعي كرده ايم با فضاي موجود عقلاني برخورد كنيم.با خطوط قرمز و قوانين مطبوعاتي آشنا هستيم. آنها هم تلاش كرده اند با ما تعامل كنند. اختلاف نظر داشته ايم اما در مجموع از ما راضي نيستند.
آخيم فابيگ : آيا تا كنون مطلبي را قبل از چاپ در سيروان سانسور كرده اند؟ قبل از شما كسي مطالب را مي بيند؟
رفيعي: هيچ كس غير از من حق ندارد مطالب را ببيند و تا كنون هم اين گونه بوده است. به هيچ كس اجازه ي دخالت نداده ايم. ما اين كار را مخالف آراي مردم مي دانيم.
آخيم فابيگ: از حضور بارزاني به عنوان سمبل و رهبر كردها د رعراق چه احساسي داريد؟
رفيعي: انتخاب بارزاني براي ما افتخار است و ما مبارزات آنها را مي ستائيم و برايشان آرزوي توفيق داريم.
كردهاي ايران اكنون در جاهايي مشكل دارند اما در جاهايي هم پيشرفت كرده اند. نمونه اش اين است كه يكي ازمحورهاي انتخابات از زبان كانديداها »كرد و اهل سنت« بود. ما مي توانيم تعامل كنيم. ما جمعي داريم به نام »اصلاح طلبان كرد« كه براي اولين بار شكل گرفته است.
آخيم فابيگ : اصلاح طلبان چه خواسته هايي در انتخابات مطرح كردند؟
رفيعي: آنها 15 خواسته را تنظيم كردند. برنامه هايي براي حفظ هويت كردي از جمله تدريس زبان كردي در مناطق كردنشين واجراي اصل 15 قانون اساسي،‌حضور كردها و اهل سنت در مديريت كلان كشور،‌اختصاص بودجه هاي ويژه براي مناطق كردنشين خارج از بودجه سالانه،‌حذف نگاه امنيتي به كردها، حذف گزينش در مناطق كردنشين،‌استفاده از كردها در مديريت كلان كشور و ديگر استان ها، واگذاري مديريت تلويزيون هاي محلي در مناطق كردنشين و مطالبي از اين دست.
آخيم فابيگ: رويكرد و نظر شما به اين مسايل چيست؟
رفيعي: بايد تلاش كنيم در گروه ها و انجمن ها اين خواسته ها را در هر شرايط دنبال كنيم،‌گرچه خيلي هم اميدوار نيستيم . ما مجبوريم اميدوارانه نگاه كنيم. هر چند در دولت آينده  چشم اندازي براي آنها ديده نمي شود، اما ما تلاش خواهيم كرد. به نظر من »اصلاح طلبان كرد« تنها تشكلي بود كه در سالهاي اخير توانسته واكنش كردهاي داخل، خارج و حكومت را برانگيخته كند.
آخيم فابيگ: آيا قرار است اين گروه به صورت حزب رسمي دربيايد؟
رفيعي: براساس قوانين اين امكان وجود ندارد. مجوز حزب به قوميت ها داده نخواهد شد. آنها علاقه مندند تا زماني كه جلوي آن گرفته شود، كار كنند. مشكلات كردها علي الاصول سياسي است. اقتصاد تابعي از سياست است. آنچه كه كردها را از نظر اقتصادي محروم كرده،‌نگاه سياسي بوده كه مانع توزيع يكسان اعتبارات شده است. اين نگاه در دولت خاتمي هم در جاهايي كاملا هويدا بود. گرچه مي گفتند چنين نيست اما وقتي اعتبار نيامد معني اش چيزي ديگر است.
آخيم فابيگ: شمابا چه خط قرمز هايي روبرو هستيد؟
مدير سيروان : جدای از آنچه كه در كشور براي مطبوعات خط قرمز است در كردستان چيزهايي ديگر هم هست از جمله مسايل قومي و مذهبي.
»هينسن« دبير اول سفارت دانمارك: به غير از دولت كساني هستند كه براي ترويج زبان كردي فعاليت كنند؟
رفيعي: افرادي علاقه مند هستند. ما در روزنامه به دو زبان كردي و فارسي كار مي كنيم. صفحه اي ويژه براي كودكان هم  داريم. اگر امكان كار باشد، ‌برنامه هايي در آينده براي آموزش زبان كردي داريم. به دليل اينكه آموزش رسمي در مدارس ما به زبان فارسي است،‌قدرت نشريه ما در برابر قدرت رسمي حاكميت اندك است. ما نبايد از اين اندك هم دست برداريم. براي اجراي اصل 15 تلاش خواهيم كرد. امسال در رشته ادبيات كردي در دانشگاه كردستان دانشجو پذيرفته مي شود. بايد با اميدواري هاي اندك بر نااميدي هاي بزرگ غلبه كرد.
هينسن: در صفحات ادبي هم زبان كردي را پيگيري مي كنيد؟
رفيعي: بله.


فیض اله پیری
ایمیل: feizollahpiri@gmail.com فیس بوک: facebook.com/feizollahpiri
نویسندگان وبلاگ:
مطالب اخیر:
دوستان من:
کدهای اضافی کاربر :